sunset at river nil

Bevor es los geht:

sollte man einen Blick in seinen Pass werfen, der muss nämlich noch mindestens 6 Monate gültig sein.

Auch ein Check des Impfpasses ist nicht verkehrt (für Ägypten empfohlene Impfungen sind die in

Deutschland üblichen Standartimpfungen und Hepatitis A, Polio und Meningokockenmeningitis, weitere

Infos gibt’s beim Robert-Koch-Institut). Weiterhin sollte man sich informieren, ob das Einreisevisum

(ca. 12,- € pro Person) im Reisepreis enthalten ist; wenn nicht kann man dieses dann meist überteuert

beim Veranstalter oder direkt am Bankschalter vor der Passkontrolle kaufen.

Dann wäre da noch die Checkliste für den Koffer. Sonnencreme, -hut und -brille sollten ganz oben drauf

stehen. Da die Reise in ein warmes, islamisches Land geht, sollte auch genügend leichte, helle, körper-

bedeckende Kleidung, bevorzugt aus Baumwolle, auf der Liste auftauchen, während der String-Bikini

und die Hotpants besser zu hause bleiben sollten.

Before you start:

you should take a look at your passport, in fact must have at least 6 months validity. Also, a check of the

vaccination certificate is not wrong (recommended vaccinations for Egypt are the usual standard in Germany

vaccinations and hepatitis A, polio and Meningokockenmeningitis, you get more informations at the Robert

Koch Institute and I have no idea about other countries). Also, you should find out whether the visa (about

12, - € per person) is included in the price you already paid, if not, you can buy this then usually overpriced

from the tour operator or directly at the bank counter before before passing the passport control.

Then there's the checklist for the suitcase. Sunscream, -hat and -glasses should be at the top of it. As the

journey will bring you to a warm, Islamic country, there should be enough light, bright, full length clothing,

preferably cotton, appearing on the list, while the string bikini and hot pants should better stay at home.

 

Kairo      Dream Park, Kairo     die Pyramiden     Blick vom Philae Tempel auf Agilkia

 

Endlich da:

So, nun ist es an der Zeit „umzuschalten“ auf Urlaub und arabische Mentalität, heißt: auch bei kleinen

Verspätungen, Pannen und Widrigkeiten Ruhe bewahren, entspannen und genießen. (Manchmal hilft ein

kleines Bakshish/Trinkgeld)

Finally there:

So, now it's time to "switch" to holiday and Arab mentality, that means: even with small delays, breakdowns

and adversity, keep cool, relax, and enjoy. (Sometimes a smal Bakshish / tip may helps)

 

Alexandria   Botanischer Garten, Assuan   Luxor   Karnak Tempel, Luxor

 

und los geht's:

Beginnen möchte ich mit einer kurzen Einführung in das Leben der Ägypter. Auch wenn es in den

Touristenzentren schon sehr westlich angehaucht erscheinen, auch dort leben und arbeiten zum größten

Teil muslimisch erzogene Ägypter, die für uns sehr strenge Moralvorstellungen haben.

Ein Mann geht nur mit langem Beinkleid und mindestens bedeckten Oberarmen in die Öffentlichkeit,

während eine Frau immer Hals, Handgelenke, Knöchel und alles dazwischen mit weiter, nicht Figur-

schmeichelnder Kleidung bedeckt. Dies muss man als Tourist zwar nicht so einhalten, sollte aber auch

nicht zu weit davon abweichen (speziell beim Besuch von Moscheen und historischen Stätten).

Zeit spielt in Ägypten eine eher untergeordnete Rolle, daher nimmt sich ein Ägypter (z.B. beim Versuch

etwas zu verkaufen) fast immer die Zeit für ein langes „Vorspiel“, auch wenn er eigentlich schon bei

einem anderen „Termin“ sein sollte (pünktlich sein ist eh unhöflich). Also heißt es: Ruhe bewahren und

mitspielen, oder von Anfang an klar sagen, dass man nichts möchte.

Ägypter legen sehr viel Wert auf Körperhygiene, während die Hygiene in anderen Bereichen nach unseren

Vorstellungen oft ein wenig zu kurz kommt, z.B. auf öffentlichen Toiletten oder beim Verkauf von Speisen

und Getränken auf der Straße (wer also einen nicht ganz starken Magen hat, sollte sich den „Laden“ genauer

ansehen um der „Rache der Pharaonen“ keine Chance zu geben).

here we go:

I would like to start with a brief introduction to the life of the Egyptians. Even if the tourist centers already 

seam to appear very Western minded, most of the people working and living there, are strictly Muslim

educated Egyptians who seem to have very strict morals for us.

A man always wears long trousers and at least covered upper arms in public, while a woman always covers

neck, wrists, ankles and everything in between with no figure flattering clothes. As a tourist you don't need to behave in exactly this way, but should not deviate too far (especially when visiting mosques and historical sites).

Time in Egypt plays a subordinate role, therefore an Egyptian (eg when trying to sell something) almost always 

takes the time for a long "foreplay", even though he was supposed to be already on another "date" (being on

time anyway is rude behavior). So it says: keep calm and play along, or make clear from the beginning that

you want nothing.

Egyptians place great emphasis on personal hygiene, while the sanitation in other areas according to our ideas

often is neglected, eg in public toilets or for sale of food and drinks on the street (so if you don't have a strong

stomach, you should look at the "store" more preciseto not give the "revenge of the pharaos" a chance).

 

Sakkara   Aga Khan Mausoleum, Assuan   Hibiskus   Hurghada

 

Noch nen paar Tipps um der „Rache der Pharaonen“ zu entgehen sind:

     * kein Leitungswasser in den Mund, auch nicht beim Zähneputzen oder in Form vom Eiswürfeln im Getränk

     * kalte Getränke nur aus Dosen oder Einmal-Plastikbechern trinken (Gläser werden meist mit Leitungs-

        wasser gespült)

     * keine eisgekühlten Getränke (gefällt dem Körper oftmals auch nicht so gut bei heißen Außentemperaturen)

     * kein Obst oder Gemüse, was nicht geschält oder gekocht ist (Salate, Äpfel, Weintrauben, etc. werden in der

        Regel auch mit Leitungswasser gewaschen)

     * bei „auf der Straße“ gekauften Wasserflaschen auf die Originalverpackung achten (an den Anlegestellen

        der Nilschiffe werden ab und zu mit Leitungswasser wieder befüllte Flaschen verkauft)


Und wenn's einen doch erwischt hat, keinen Kaffee oder Alkohol trinken, dafür viel Tee (bevorzugt Schwarztee

 auch mit Minze) und Wasser trinken und aus der Apotheke (auf Nilschiffen auch an der Rezeption bzw. beim

Reiseleiter umsonst) Medikamente besorgen (die mitgebrachten helfen nur in den seltensten Fällen).

 

some few tips to prevent the "Revenge of the Pharaos" :

     * no tap water in your mouth, not even when brushing your teeth or in the form of ice cubes in a drink

     * only cold drinks in cans or disposable plastic cups drink (glasses are usually rinsed with tap water)

     * no ice-cold drinks (most bodies/stomaches don't like it when the outside temperatures are high)

     * no fruit or vegetable that is not peeled or cooked (salads, apples, grapes, etc., are generally washed with

        tap water)

when "on the road" bought water bottles pay attention to the original (at the landing of the Nile cruise ships

are sold off and refilled with tap water bottles)

And if it has a caught, do not drink coffee or alcohol, but a lot of tea (preferably black tea with mint) and a lot

of water and get some medicine from the pharmacy (at most Nil cruses you get it at the reception or your tour

guide for free). Medicine you brought from home, only helps in very rare cases.

 

Beduinendorf    Niltaxi in Kairo   Horus-Tempel in Edfu   Sonnenuntergang in Hurghada

 

Es kann nie schaden wenigstens die arabischen Zahlen zu kennen (z.B. um Preise erkennen zu können).

It's always quite helpful to at least know the numbers in arabic (e.g. to know about some prices).

 Arabische Zahlen                                    

Zahlen gelten im arabischen als Einheit und werden somit im Gegensatz zu Worten von links nach rechts

gelesen, z.B. bei der Zahl 125 steht auch die 1 links, die 2 in der Mitte und die 5 rechts.

Numbers in Arabic are seen as a unit and therefore contrary to words read from left to right, eg for the

 125 the 1 is left side, the 2 in the middle and the 5 is right side.

 

der Nil vom Kreuzfahrtschiff aus   Skarabäus im Karnak-Tempel   Kairo Downtown   Alexandria

 

Bei den Vorbereitungen zur Reise hatte ich vergessen den Punkt Geld anzusprechen. In großen Hotels und

Einkaufszentren werden zum teil Kreditkarten akzeptiert, aber im allgemeinen gilt in Ägypten: nur Bares ist

Wahres! Es gibt fast überall Banken, an deren Geldautomaten (8-ung, die Menüführung gibt es leider nicht

in deutsch, nur englisch) man mit ec-Karten und Kreditkarten Geld abheben kann, am Schalter ist dies nicht

möglich. Die Gebühren sind Abhängig vom Betrag und m.E. Recht hoch. Abhebungen mit der V-PAY-Karte

(z.B. von der Postbank) sind NICHT möglich, da das System in Ägypten noch nicht eingeführt ist.

At the point preparations for the trip, I forgot to mention the issue of money. In big hotel complexes and

shopping centers partly credit cards are accepted, but in general in Egypt: only cash is counting! Nearly every-

where you can find banks and on their ATMs you can easily get money with EC cards and credit cards, at the

couter this is not possible. Fees are dependent on the magnitude and m.E. quite high. Withdrawals with the

V-PAY card (eg by Postbank in Germany) are NOT possible, because the system is not yet implemented in

Egypt.

 

die Sphinx in Gizeh   Kunst der Zimmermädchen/room boys   Aga Khan Mausoleum in Assuan   Kairo